terça-feira, 29 de julho de 2008

/// Significados à parte…

“Las verdaderas ideas de un poema no son las que ocurren al poeta antes de escribir el poema sino las que después, con o sin voluntad, se desprenden naturalmente de la obra. El fondo brota de la forma y no a la inversa. O mejor dicho: cada forma secreta su idea, su visión del mundo. La forma significa; y más: en arte sólo las formas poseen significación. La significación no es aquello que quiere decir el poeta sino lo que efectivamente dice el poema. Una cosa es lo que creemos decir y otra lo que realmente decimos.”

Octávio Paz, Corriente Alterna

2 comentários:

Anónimo disse...

Este excerto do mexicano Octavio Paz teve o condão de me fazer recordar aquele outro texto de Proust no seu sétimo e último volume do brilhante "À la recherche du temps perdu", "Le Temps retrouvé", sobre a força de uma palavra, de um livro no universo do seu leitor, munindo-se de um carácter instrumental e totalmente independente do seu criador:


"En réalité, chaque lecteur est quand il lit, le propre lecteur de soi-même. L'ouvrage de l'écrivain n'est qu'une espèce d'instrument optique qu'il offre au lecteur afin de lui permettre de discerner ce que sans ce livre, il n'eût peut-être pas vu en soi-même."


Beijitos e Continuação de Bons Posts

Celades

Anónimo disse...

"Poças"... entraste a matar! ;)

Proust... pfff...
Viva o Magic!

Obrigado pelo comentário,
bjnhos